.
Toute erreur ou question relative à la forme de ce document peut être
câblée à Jean-Pierre Kuypers.
Les remarques concernant le contenu seront normalement postées dans le
groupe de Nouvelles
fr.comp.sys.mac.communication.
Des opinions exprimées dans ce FAQ seraient purement accidentelles, dues
au hasard et sous la seule responsabilité de celui qui le maintient.
Il y a lieu de remercier tout particulièrement les contribruiteurs
principaux de cette FAQ et dont les noms suivent (par ordre alphabétique) :
- Guillaume Bernadat
- Franck Brunel
- Emmanuel Canault
- Thomas Deniau
- Dominique
- Vincent Geeraert
- Guillaume Gete
- Pascal Hubrecht
- Frédéric Kayser
- Wolfgang Keller
- Jérôme Lamarque
- Christophe Massiot
- Laurent Pertois
- Jayce Piel
- Jean Schmit
ainsi que tous les autres contribruiteurs du groupe de Nouvelles fr.comp.sys.mac.communication.
2.1 Lis-je la documentation ?
Dans la majorité des cas, la solution à un problème se trouve dans la
documentation. Il faut donc rechercher dans cette dernière. Si vous ne
trouvez rien, alors seulement vous pouvez vous risquer à appeler à l'aide.
Comme dirait le proverbe, RTFM (Read The F... Manual en
anglais), c'est-à-dire Lisez ce Pu...issant Manuel !
Vous pouvez également trouver des renseignements dignes d'intérêt en
utilisant les bulles d'aide ou les guides Apple. Pour cela, déroulez le
menu Aide (notez que sous Système 7, ce menu se trouve à l'extrémité droite
de la barre de menu, avec un point d'interrogation dans son icône).
2.2 (Re)lis-je le FAQ ?
Si vous ne trouvez pas la réponse à votre problème dans la documentation,
relisez ce FAQ, la réponse y est peut-être. Il existe aussi un certain
nombre de FAQ en anglais sur le Macintosh.
Parmi ceux-ci, citons déjà le FAQ du groupe comp.sys.mac.comm. Il est posté
régulièrement dans
<news:comp.sys.mac.comm>. Il est
disponible aussi sur le WWW à l'URL <http://members.aol.com/BruceG6069/csm-comm-FAQ.txt>.
2.3 Cherché-je dans DejaNews ?
DejaNews
<http://www.dejanews.com;>
est un immense serveur qui archive au fur et à mesure tous les articles
qui sont postés dans les grandes hiérarchies, fr.* comprise. Si vous
recherchez de l'information sur un sujet pointu, vous pouvez demander à
consulter cette base de données. Les résultats sont souvent probants :
d'autres personnes se sont posé les mêmes questions que vous par le passé.
2.4 Posté-je dans le groupe de Nouvelles fr.comp.sys.mac.communication ?
Le groupe
fr.comp.sys.mac.communication
est un groupe de Nouvelles Usenet destiné aux discussions concernant le
Macintosh et la communication (réseau, modem, Internet, etc.). On peut y
traiter du matériel et du logiciel.
Lorsque vous postez un article dans le groupe
fr.comp.sys.mac.communication,
pensez aux choses suivantes :
- pensez à utiliser les pré-sujets. Il existe une
liste des identifiants
pour les pré-sujets d'articles, maintenue par Alexandre Lenoir.
- précisez toujours l'équipement que vous utilisez. S'il s'agit d'un
problème logiciel, n'oubliez pas d'indiquer la version du système et
celle de l'application concernée. Pour un périphérique, n'oubliez pas le
modèle et la marque. Cela permettra d'obtenir une réponse plus rapide et idoine.
- ne postez jamais d'article en imprimable guillemeté (Quoted
Printable ), ni en MIME enrichi ou multiparties, ni encore en HTML.
- veillez à pos(t)er des questions en rapport avec
fr.comp.sys.mac.communication.
Le fait qu'il y ait beaucoup de bruit lors des soupers fcsm et que cela
nuit à la communication, n'est pas traité dans ce groupe-ci.
3.1 Quels sont les avantages de OpenTransport sur MacTCP ?
OpenTransport est la nouvelle architecture de réseau d'Apple pour
Mac OS. Elle gère plusieurs protocoles, dont AppleTalk et TCP/IP. Son
avantage par rapport à l'architecture classique et à MacTCP, c'est
qu'elle est native PowerPC. Sur tous les Macintosh, les services TCP/IP
sont beaucoup plus rapides qu'avec MacTCP, et surtout ils permettent
l'utilisation d'utilitaires de type traceroute.
Bien entendu, ceci a un défaut : OpenTransport utilise **beaucoup** de
mémoire vive (environ 1 Mo sans la mémoire virtuelle et 300/400 Ko avec).
La version minimale stable de OpenTransport est la version 1.1 qui est
livrée avec la mise à jour 2 du Système 7.5. Elle est incompatible
PowerMac/Performa 5200, 5300, 6200, 6300, mais les versions 1.1.1 et
ultérieures, disponibles séparément en version US, sont compatibles. Le
système 7.6 inclut la version 1.1.1 (la version 1.1.2 étant arrivé trop
tard pour ce dernier).
La version 1.2 est livrée avec Mac OS 8 et corrige un certain nombre de pépins.
autres versions (internationales) du système.
La version 1.3 est livrée avec Mac OS 8.1, corrige encore un certain nombre
de pépins et permet la gestion de sites multiples à lien simple. Il existe
une version 1.3.1, destinée à corriger un pépin de la version 1.3 US et sans
utilité pour les autres versions (internationales) du système.
La version 2 est livrée avec Mac OS 8.6 et la version 2.5 avec Mac OS 9.
3.2 Sur un réseau de PC, comment puis-je depuis mon Macintosh
avoir accès aux fichiers des PC ?
Il existe DAVE qui est un client 'samba' pour le réseau Windows sous Mac OS.
Pour plus d'information, voir
<http://www.thursby.com>.
Par ailleurs, les serveurs sous Windows NT peuvent être équipés de UAM qui est
livré en standard avec NT et qui les transforme en serveurs AppleShare avec
des performances tout à fait raisonnables.
3.3 Quel logiciel permet à un PC sur un réseau de Macintosh,
d'avoir accès aux serveurs AppleShare ?
Il y a 2 produits clients AppleShare :
- TSSTalk qui tourne sur Windows 95/98
et NT
- MacLAN qui tourne sur Windows 3.x,
95/98 et NT.
3.4 Existe-t-il un simulateur Minitel pour Mac OS ?
Il existe au moins trois produits :
- Le premier est le module de communication de ClarisWorks (toute
version française) qui dispose d'un simulateur minitel tout à fait correct.
- Le deuxième s'appelle Alistel. C'est un shareware à 300 FRF
d'excellente facture, qui simule à la perfection le minitel et qui en
plus dispose d'une interface de navigation à la souris. On le trouve sur
divers CD de revues Macintosh.
- Le troisième s'appelle TimTel et marche très bien. Certes, le moyen de se
le procurer est sans doute archaïque, mais bon ! Il suffit de se connecter sur
le 3617 Timtel (5 FRF et des centimes la minute) et de demander la disquette
qui nous parvient ensuite gratuitement. Le prix de revient est de 30 FRF
environ.
4.1 Comment puis-je configurer OT/PPP sans douleur ?
Allez voir le guide
écrit par Jacques Foucry qui explique tout ça.
4.2 Lors de ma connexion PPP, je suis fréquemment déconnecté.
Que faire ?
Différentes solutions :
- Passer à FreePPP 2.5v3 au moins, ou bien à OT/PPP (si votre RAM vous le
permet).
- Vérifier que le câble qui relie le Macintosh au modem est capable de
gérer le contrôle de flux matériel. Sélectionner RTS + CTS comme contrôle
de flux ("Config PPP" - bouton "Config"). Rajouter
&k3
dans la séquence d'initialisation du modem.
- Le débit en bps - encore appelé "port speed" dans la version anglaise
de ConfigPPP - ne doit pas être supérieur aux capacités physiques de
votre port série (ce menu est accessible en cliquant sur la case config
de MacPPP), à savoir : 38.400 bps pour un Macintosh non AV, non Power, et
non 57.600 bps comme le prétend à tort le support technique d'Apple;
115.200 bps pour les Macintosh AV et Power Macintosh.
- Sur certains modèles, le modem peut être branché de préférence sur le
port imprimante (au lieu du port modem). Essayez donc les deux.
- Certaines extensions sont incompatibles avec la couche logicielle
PPP-TCP/IP, notamment : Olifax, Olimonitor et Olistatus. Désactivez-les à
l'aide du gestionnaire d'extension.
- Utiliser V.34 au lieu de V.90 dans la définition du modem. Bien sûr,
le débit nominal ne sera pas supérieur à 33,6 kbps. Mais en cas de ligne
médiocre ou de modem de FAI peu robuste, il vaut mieux réussir en V.34
qu'échouer en V.90.
4.3 Je perds la connexion PPP lors du lancement de Netscape
Navigator. Que faire ?
Ce problème est assez connu. Netscape sème la confusion au niveau de
la gestion du signal DTR, provoquant une très brève interruption (10 à 12
ms) et donc une déconnexion possible. Ce problème est encore accentué
lorsqu'il n'y a pas de temps de latence suffisant entre le lancement du
Navigator et la tentative de connexion à un URL.
Utilisez conjointement les deux astuces suivantes :
- "Options" - "General Preferences" - "Browser starts with blank page".
- Ajouter
s25=20 dans la séquence d'initialisation du
modem, augmentant ainsi le temps de latence entre la chute du signal DTR
et la déconnexion, temps fixé par défaut à 5 ms sur la plupart des
modems.
4.4 Comment éviter que FreePPP n'enclenche de connexion tout
seul ?
Il s'agit d'un pépin connu de FreePPP 2.5 (jusqu'à la version
2.5v2 ?). Même en l'absence d'application ouverte, FreePPP tente
d'établir la connexion, souvent 2 heures après l'allumage du Macintosh.
Pour contourner le problème, il suffit de demander à FreePPP de ne pas
laisser les applications ouvrir la connexion. Bien entendu, cela signifie
qu'il faut ouvrir la connexion à la main chaque fois.
5.1 Où trouver du logiciel Internet Macintosh ?
Les deux sites FTP bien connus umich et info-mac et reflétés un peu
partout dans le monde, offrent pas mal de produits de ce type.
Ils sont disponibles en France avec un bon débit à l'Université de Paris VI
(Jussieu), sur le serveur géré par le Laboratoire d'Informatique (LIP6) et
le Centre de Calcul Recherche (CCR), aux URL
<ftp://ftp.lip6.fr/pub/mac/info-mac/>
et <ftp://ftp.lip6.fr/pub/mac/umich/>.
Le site umich est disponible en France à l'INRIA en Lorraine (France).
Par ailleurs, le verger du Macintosh
cultive particulièrement le logiciel Internet Macintosh.
Pour le logiciel Internet Macintosh en français plus particulièrement,
voir à l'Université catholique de Louvain (Belgique). Ce site est parfois
désigné par Chez JPK.
Attention là aussi au pépin de Netscape.
Il existe aussi, pour les fans du WWW, un miroir du site anglais TUCOWS
et situé à l'Ecole Centrale de Paris
(France). Vu de France, le débit est bon et l'interface assez pratique.
5.2 Où trouver un miroir du site FTP de JPK ?
Le site FTP de JPK
(Jean-Pierre Kuypers), où l'on trouve du logiciel Internet Macintosh en
français, est reflété entre autres par les miroirs suivants :
5.3 C'est quoi ces sites qui prétendent que mozilla@ n'est
pas un mot de passe valide ?
Jusqu'à la version 3.0b2 de Netscape Navigator, ce dernier donne
mozilla@ comme mot de passe lors des accès FTP anonyme. C'est contraire
au RFC 1635 (les documents
RFC discutent des protocoles et usages des
réseaux sur l'Internet), et ce pépin fait passer l'utilisateur de Netscape
Navigator pour un mal-poli puisqu'il est requis de donner son adresse de
courrier électronique en guise de mot de passe pour l'accès FTP anonyme.
Ce pépin est résolu dans les versions 3.0 et ultérieures. Dans les préférences
"Avancé", il faut cocher la case "Envoyer l'adresse électronique comme mot de
passe FTP anonyme".
Pour contourner ce pépin, il y a deux possibilités :
- indiquer un URL de type
<ftp://anonymous:dupont%40domaine.de.courrier@ftp.nom_du_site.domaine> ou
<ftp://ftp:dupont%40domaine.de.courrier@ftp.nom_du_site.domaine>.
Par exemple si votre adresse de courrier électronique est durand@planete.net
et que vous souhaitez accéder à ftp.lip6.fr dans le répertoire pub, indiquez
<ftp://anonymous:durand%40planete.net@ftp.lip6.fr/pub/> ou
<ftp://ftp:durand%40planete.net@ftp.lip6.fr/pub/>.
- si la première solution ne fonctionne pas, essayez un URL de type
<ftp://ftp@ftp.lip6.fr/pub/> (ou
<ftp://anonymous@ftp.lip6.fr/pub/>) : une zone de dialogue de type
"enter password" s'affiche alors, vous permettant d'indiquer votre
adresse de courrier électronique.
Une dernière solution consiste à utiliser un *vrai* client FTP tel que
Anarchie, Fetch ou NetFinder.
5.4 C'est quoi ces sites qui prétendent que harvest@ n'est
pas un mot de passe valide ?
Il s'agit d'un problème de configuration du serveur mandaté par
lequel vous passez. Il est du ressort du gestionnaire de votre site de
régler ce problème que vous devez lui signaler par courrier électronique.
En attendant, allez dans le menu "Options" - "Network preferences" -
onglet "Proxies" - "Manual Configuration" et désactivez le "FTP Proxy".
5.5 On me prétend que Netscape n'est pas un *vrai* client
FTP. Pourquoi ?
Tout simplement parce que, au contraire d'un client FTP, Netscape (1)
coupe la connexion après chaque transaction. Il est donc nécessaire qu'à
chaque fois, il se connecte, s'identifie, se remet dans le répertoire
courant et effectue sa requête. C'est une énorme perte de temps et un
énorme gâchis. De plus, dans le cas d'un serveur chargé, vous risquez de
vous faire rejeter parce qu'il n'y a plus de connexion possible.
(1) Dans les versions antérieures à 4.x.
5.6 Quel lecteur de Nouvelles puis-je utiliser ?
Un document regroupant les lecteurs de Nouvelles sur différentes plateformes est posté tous les 15 jours dans les groupes fr.usenet.reponses et fr.usenet.logiciels par Brina : "[FAQ] Liste des logiciels de lecture des news".
Cette liste est également disponible sur le Web.
5.7 Quel jeu de caractères dois-je utiliser pour poster dans
les Nouvelles ?
Outre le fait qu'il vous faut poster en 8 bits dans la hiérarchie
fr.*, il est important de convertir les accents selon la norme ISO 8859-1
pour qu'ils soient correctement transmis et reçus.
Avec Netscape : "Options" - "Document Encoding" -> "Western (Latin1)" Le
choix de tout autre type de conversion aura pour conséquence de rendre
votre article difficilement lisible, en utilisant des systèmes hors
normes (du moins dans la hiérarchie fr.*) tels que ISO 8859-2 par
exemple.
Si vous utilisez NewsWatcher ou MacSOUP, vous n'avez rien à faire. Les
bonnes options sont correctement pré-configurées. Avec NewsHopper, il
faut cocher l'option "Convert to latin1" lorsque vous postez un article.
Avec CyberDog : il faut éviter d'utiliser CyberDog ou alors ne pas utiliser
les accents. Sinon CyberDog laissera des crottes MIME partout.
Avec MS Mail & News : il faut éviter d'utiliser MS Mail & News,
car il est incapable de traduire les caractères non-ASCII dans le code de
caractères ISO 8859-1.
Attention : "Allow 8bits" et "ISO-8859-1" sont deux
choses totalement différentes. L'utilisation conjointe des deux
paramètres est nécessaire pour poster un article dans la hiérarchie fr.*.
Voir aussi :
- [Mini-Faq] Les accents dans les forums fr.* par Philippe Ladame
- [Mini-Faq] Le HTML dans les news par Emilie Danna
disponible dans le groupe de Nouvelles
fr.usenet.reponses.
5.8 On me reproche de poster des articles en Quoted
Printable . Pourquoi tant de haine ?
Les articles en imprimable guillemeté (Quoted Printable ) ne
sont en effet pas bien vus dans les Nouvelles en général. Il est de règle
de poster en "8 bits" bruts dans la hiérarchie fr.*.
Si vous utilisez le lecteur de Nouvelles de Netscape Navigator, veillez à
cocher l'option "Allow 8-bits" dans les préférences "Mail and News".
5.9 Pour MacSOUP, que faut-il dans les cases "Identification"
et "Mot de passe" de la section "Nouvelles" d'Internet Config ?
Il faut, dans la plupart des cas, laisser ces cases à blanc. Ces
rubriques permettent de rentrer l'information nécessaire pour l'accès à
certains serveurs de Nouvelles (comme par exemple news.zippo.com). Votre
fournisseur n'en demande en général pas, et si vous mettez quelque chose
dans ces rubriques, MacSOUP essaiera de s'identifier et dans ce cas,
votre demande se verra rejetée lors de l'accès au serveur.
5.10 Quand je demande à MacSOUP, la connexion avec le serveur,
il me répond "Impossible de vous authentifier sur le serveur de Nouvelles" et
me suggère de mettre à blanc, Mot de Passe et Identification dans Internet
Config. Où est l'erreur que j'ai commise ?
Le problème provient d'un pépin dans le logiciel Assistant Internet de
Mac OS 8. Il produit des documents Internet Preferences abîmés. Pour les cases
laissées à blanc dans Internet Config, celui-ci retourne des crasses aléatoires
au lieu d'une séquence vide. En particulier, cela pousse MacSOUP à demander un
mot de passe parce qu'il croit qu'une identification a été configurée, bien que
la case correspondante soit en fait à blanc.
À partir de la version 2.3.1, MacSOUP fait face à ce problème.
5.11 Comment décoder les annexes dans MacSOUP ?
Jusqu'à la version 2.4.2 (la dernière en date) incluse, on ne peut pas.
Il faut enregistrer le message et le traiter avec un décodeur externe. Le
plus simple est d'utiliser StuffIt Expander. Sinon, il existe du logiciel
comme YA-Base64 pour décoder le Base64 et le uu-encode, et StUU, uuUndo,
unUU et UU Lite pour décoder les annexes uu-encodées.
5.12 Avec MacSOUP, comment lire sur un serveur et poster sur
un autre ?
Il suffit de procéder comme suit :
- Créer un nouveau dossier et lui donner un nom. Il servira à stocker
le deuxième jeu de réglages.
- Faire un alias des 4 dossiers "Incoming Mail", "Incoming News",
"Outgoing Mail" et "Outgoing News" dans ce nouveau dossier. Dupliquer le
fichier "MacSOUP Settings" dans ce nouveau dossier.
- Ouvrir InternetConfig et changer le serveur de Nouvelles pour mettre
l'adresse du second serveur. Pour enregistrer, sélectionner "Fichier -
Enregistrer sous..." et placer le fichier de réglages d'InternetConfig
dans le dossier créé à l'étape 1.
- Créer des alias des deux fichiers de réglage MacSOUP (le premier ET
le deuxième) et le nommer de manière idoine. Pour passer de l'un à
l'autre, il suffit de faire un double-clic dessus, et MacSOUP change au
vol. On partage réellement les deux bases d'articles, et il n'est
important de changer de serveur que pour les opérations de
récupération/postage. Bien entendu, si vous ajoutez/supprimez un groupe,
il faut répercuter la modification dans l'autre fichier de réglages.
5.13 Je n'ai ramené que les 400 derniers articles, alors qu'il m'en manquait bien davantage. Comment faire pour récupérer des articles plus anciens que les tout derniers ?
Il n'est pas nécessaire de supprimer le groupe et le recréer, on peut rajouter le même groupe une seconde fois (voire plus) dans la liste. En le plaçant après le groupe déjà présent et en ramenant les articles pour ce groupe seulement, les articles iront se ranger dans le premier des deux groupes identiques de la liste.
(Solution proposée par Pascal Hubrecht).
5.14 Le fond blanc des fenêtres de MacSOUP me donne mal aux yeux.
Comment en changer ?
Pour cela, il existe deux méthodes à utiliser selon la version du logiciel
dont on dispose. Elles demandent l'application ResEdit pour travailler sur une
copie de MacSOUP.
1ère méthode :
- Créer une nouvelle ressource WIND. Pour cela, enfoncer [Commande-K] et
sélectionner WIND dans la boîte de dialogue, puis cliquer sur OK.
- Une fenêtre WIND ID=128 s'ouvre automatiquement. Il faut la refermer.
- Dans la fenêtre WINDs from MacSOUP, sélectionner la ressource ID 128 et
enfoncer [Commande-I], changer l'ID 128 en ID 0, puis fermer la fenêtre.
- Ouvrir la ressource ID 0 et choisir une couleur dans le nuancier en
cliquant sur la case à coté de Content, puis fermer la fenêtre.
- Supprimer la ressource WIND nouvellement créée.
- Enregistrer et quitter ResEdit.
Voilà, les fenêtres ne sont plus sur fond blanc.
(Solution proposée par François Mérien).
2de méthode :
- Ouvrir une copie de MacSoup avec ResEdit.
- Dupliquer la ressource 'wctb' d'ID 128.
- Changer l'ID de cette copie pour lui attribuer l'ID 0.
- Enregistrer.
- Apprécier le nouveau confort de lecture.
La ressource que l'on duplique est la ressource pour la fenêtre de progression
lors de la connexion.
La couleur qu'elle contient est le gris standard avec les niveaux suivants :
Rouge : 56797 ($DDDD)
Vert : 56797 ($DDDD)
Bleu : 56797 ($DDDD)
C'est un peu fort, à mon avis, j'ai personnellement modifié la ressource pour
lui donner les niveaux suivants :
Rouge : 61166 ($EEEE)
Vert : 61166 ($EEEE)
Bleu : 61166 ($EEEE)
Le gris est ainsi plus léger et le confort plus grand,
La combinaison suivante est très confortable (en millions de couleurs) :
Rouge : 65535 ($FFFF)
Vert : 65535 ($FFFF)
Bleu : 52428 ($CCCC)
(Solution proposée par Patrick Blancheton).
3e méthode :
Depuis la version 2.4.3, MacSOUP permet le changement de couleur.
5.15 J'en vois qui ont une image dans l'en-tête de leurs articles.
Comment qu'ils font ?
Cette icône s'affiche à partir de la ligne d'en-tête X-Face:,
avec certains lecteurs de Nouvelles comme MacSOUP à partir de la version 2.3
et Multi-Threated NewsWatcher à partir de la version 2.4.
Cette l'icône peut se tirer d'un fichier PICT noir et blanc, de dimensions
48 x 48 pixels, obtenu avec Graphic Converter par exemple.
Le codage de l'icône se fait grâce à une petite application appelée Saving
Face, disponible à < ftp://ftp.santafe.edu/pub/smfr/utils/>.
Il suffit d'ouvrir le fichier PICT, et d'enregistrer.
Une autre possibilité est d'utiliser Graphic Converter. Cette application
permet de lire quasiment n'importe quel type de format d'image et peut servir
pour de petits travaux graphiques. Une nouveauté sympa de la version 3.2 est
de pouvoir traiter les X-Face. Plus d'information à l'adresse <http://www.lemkesoft.de/us_gcabout.html>.
Le résultat du codage (une séquence de caractères) doit ensuite être transféré
dans Internet Config :
Attention : l'importation de la séquence de caractères dans
Internet Config risque d'insérer des retours chariot en fin de ligne.
Il faut les supprimer !
Note : Le même ajout peut être fait dans la fenêtre "Courrier" pour
que vos correspondants puissent profiter de votre X-Face, si leur logiciel le
permet (comme MacSOUP par exemple).
Pour MacSOUP, vous pouvez consulter la documentation (chapitre 9.2, Ajout de lignes d'en-tête supplémentaires)
pour quelques compléments d'information.
Il ne reste plus qu'à faire un essai dans fr.test (pas dans fr.comp.sys.mac, ni dans ma boîte aux lettres, merci ;-) pour vérifier que tout fonctionne bien.
(Solution proposée par Emmanuel Canault)
Par ailleurs, il existe aussi un système basé sur des ressources 'cicn' à
avoir dans un document ResEdit localisé dans un dossier "Faces DB" dans le
même dossier que le document "MacSOUP Settings".
Voir à <Les tronches de fcsm>.
5.16 Avec NewsHopper, comment rajouter des lignes d'en-tête
supplémentaires ?
Si les 4 premiers caractères (sur la première ligne) de l'article
sont 4 pastilles (Majuscule-Option-; sur le clavier Azerty), NewsHopper
n'insère pas de ligne vide entre l'en-tête standard et le corps du
message.
Il est donc possible d'ajouter une ligne d'en-tête Followup-To en
commençant l'article comme suit :
****Followup-To: some.news.group <--------- première ligne
<--------- ligne vide
In article.... <--------- début du message
(Solution proposée par Laurent Humbert).
5.17 Je voudrais "aspirer" un site WWW dans sa totalité.
Quel logiciel dois-je utiliser ? Où puis-je le trouver ?
Il existe de nombreux utilitaires permettant d'aspirer un site web.
On peut citer, parmi les plus connus :
- Internet Explorer, à partir de version 4.0, permet l'aspiration
des pages WWW via la fonction "Web Archive", logiciel gratuit de Microsoft,
disponible à <http://microsoft.com/ie>
- PageSucker, logiciel à coût partagé fixé à 10 USD de Joël François,
disponible sur Info-Mac ou
download.com (nécessite la MRJ)
- Web Buddy, produit commercial à environ 700 FRF de Dataviz, dont la démo
est disponible à <http://www.dataviz.com/webbuddy>
- Web Devil, logiciel à coût partagé fixé à 10 USD de Chaotic Software,
disponible à <http://www.chaoticsoftware.com>
- Web Retriever, logiciel à coût partagé fixé à 10 USD de Richard Burgess,
disponible à <http://rick.intellinet.com>
- WebWhacker, produit commercial à environ 390 FRF de ForeFront, dont la
démo est disponible à <http://www.ffg.com>.
Ces outils permettent de rapatrier vers le disque dur, le texte au
format HTML, les images, les sons et les films d'un serveur sur plusieurs
niveaux (certains utilitaires proposent même de suivre les liens externes).
Malheureusement, aucun de ces outils ne permet le rapatriement des applets
java (à part Web Buddy, qui permet de ramener les applets ne nécessitant pas
une connection Internet permanente).
Pour plus d'information sur ces différents utilitaires, lire la documentation
qui les accompagne.
5.18 Existe-t-il un utilitaire permettant de simuler un
terminal X sur Macintosh ?
Non. Il en existe plusieurs.
Le premier est MacX qui est vendu par Apple. C'est celui qu'on pourrait
recommander aux administrations qui ont passé un contrat avec Apple, car
le prix est très faible.
Le deuxième est eXodus de White Pine Software.
Il reconnaît XGL (avec les bibliothèques OpenGL de Apple).
Le troisième est Xoftware qui est, semble-t-il, une nouvelle version de MacX.
L'éditeur en serait Xoftware.
Il est aussi possible d'utiliser MachTen avec les couches X11. On dispose
alors d'un véritable environnement Unix (simulé par dessus Mac OS). C'est
assez cher. Cf. Tenon Intersystems.
Il existe du logiciel gratuit comme
MI/X
de MicroImages.
Une autre solution gratuite est d'utiliser MkLinux pour PowerMacintosh. C'est
un vrai système multitâches, et c'est un logiciel gratuit.
5.19 Quel logiciel de courrier électronique puis-je utiliser ?
Un document regroupant les agents de courrier sur MacOS est posté tous les 15 jours dans les groupes fr.usenet.reponses, fr.comp.mail, fr.comp.sys.mac, fr.comp.sys.mac.communication et fr.comp.os.mac-os par Jayce : "[FAQ] Logiciels de courrier électronique, Partie 1 : MacOS".
Cette liste est également disponible sur le Web.
5.20 Pourquoi Eudora a tendance à planter pendant la relève
de ma boîte aux lettres ?
Les trois causes les plus fréquentes sont :
- Débit en bps trop élevé (voir question 4.2).
- Version de RAM Doubler trop ancienne. Mettez-la à jour.
- FreePPP 2.5rf est installé. Mettre à jour en FreePPP 2.5v3 qui
corrige un certain nombre de problèmes de plantage.
5.21 À quoi sert l'application appelée Claris Notifier, avec
Claris Emailer ?
Claris Notifier sert à annoncer l'arrivée de courrier sur un serveur
Claris Office Mail. Si vous n'avez de serveur Claris Office Mail (ou si
vous n'utilisez pas ses services), n'installez pas Claris Notifier.
5.22 Comment corriger les dates invalides envoyées par la
version Française de Claris Emailer 1.1 ?
Il s'agit d'un erreur de traduction. En effet, les traducteurs de
Claris Emailer ont cru bien faire en traduisant les abréviations de mois
et des jours pour les dates. Malheureusement, celles-ci doivent rester
tel quel pour être conforme au standard du courrier électronique.
Pour corriger le problème des dates en français, il faut ouvrir Claris
Emailer 1.1 français avec Resedit et modifier les ressources 'STR#'.
La ressource numéro 504 pour les mois :
- Jan
- Feb
- Mar
- Apr
- May
- Jun
- Jul
- Aug
- Sep
- Oct
- Nov
- Dec
La ressource numéro 141 pour les jours :
- Sun
- Mon
- Tue
- Wed
- Thu
- Fri
- Sat
- Sun
(Solution proposée par Frédéric Kayser).
Une rustine idoine est disponible à <http://www.hrnet.fr/~themis/soft/Emailer/Emailer_1.1Fv3_patch.sit>.
5.23 J'utilise Claris eMailer 2.0v3 US, et les messages que
j'envoie arrivent tronqués. Que se passe-t-il donc ?
Il y a un pépin, reconnu par Claris, dans eMailer 2.0v3 US, appelé le
bug du point tueur. Dans certains cas, la manière dont Claris eMailer génère
des mises à la ligne automatiques peut aboutir à la séquence :
<Retour> . <Retour>
Ceci est très mauvais, dans la mesure le protocole SMTP prévoit cette séquence
comme signal de fin de transmission de données, alors que Claris eMailer, lui,
n'a pas forcément terminé.
Lorsque le problème se produit, un message de "Log" est généralement créé,
dans lequel vous retrouverez à coup sûr la ligne :
** SMTP server error "502 unimplemented (#5.5.1)
Repérez alors le nom du message fautif, et corrigez-le.
Comment corriger le message ?
Deux solutions existent. L'une suppose que vous disposez de BBEdit Lite,
l'excellent éditeur de texte gratuit disponible chez
BareBones Software.
L'autre ne fonctionnera que si vous avez AppleScript installé sur votre
Macintosh.
Si vous avez AppleScript :
Vous trouverez une archive contenant AppleScript et toutes les explications
sur le site de G. Bernadat.
Si vous avez BBEdit Lite :
Préparation :
- Ouvrez-le.
- Ouvrez la fenêtre de recherche, ou tapez Commande-F.
- Dans la zone "Search for", tapez textuellement "\.\r" sans les guillemets (le caractère \ peut être obtenu par Option-Majuscule-: ou avec l'accessoire Clavier du menu Pomme).
- Dans la zone "Replace with", tapez textuellement "\.\ \r" sans les guillemets. Attention, il y a une espace après le deuxième \.
- Cliquez sur le petit triangle pointé vers le bas à côté de "Patterns:" situé en haut de la fenêtre, et dans le menu qui apparaît, choisissez "Add This Pattern...".
- Un dialogue "Pattern name" apparaît. Saisissez un nom explicite, comme "Bug eMailer", et validez.
- Vous pouvez fermer le dialogue, la phase de préparation est terminée.
Utilisation :
- Lorsque vous voulez corriger un message, copiez-le (ou coupez) en entier, et passez à BBEdit Lite.
- Dans BBEdit Lite, créez un nouveau document, et collez-y ce que vous venez de copier.
- Ouvrez la fenêtre de recherche, ou faites Commande-F.
- Dans le menu "Patterns:", cliquez sur la ligne correspondant à l'entrée que vous avez créée dans la préparation.
- Cliquez sur enfin sur "Replace All".
- Copiez/coupez ce message une fois corrigé, et recollez-le dans Claris eMailer à la place du message d'origine.
- Câblez-le tout.
Naturellement, la solution de l'AppleScript est nettement plus rapide et élégante. Mais sur certains messages très longs et sur certaines machines un peu vieilles, AppleScript peut mettre plusieurs dizaines de minutes à corriger votre message, alors que la solution BBEdit est excessivement rapide.
(Solution proposée par Guillaume Bernadat).
6.1 Cet espace est-il volontairement blanc ?
[ ]
Oui, cet espace est volontairement blanc.